Fraze na engleskom jeziku

Napravili smo za vas listu najzastupljenijih fraza na engleskom jeziku koje se koriste u različitim situacijama.

U engleskom jeziku ima mnogo fraza, idioma, koje se često mogu pogrešno shvatiti ili pogrešno koristiti u određenim situacijama.

Fraze, idiomi, nemaju smisla kad ih bukvalno prevodimo, zato se moramo upoznati sa značenjem i upotrebom svakog idioma u cjelini. To se može činiti kao puno posla, ali učenje idioma je zabavno, pogotovo kada uporedimo engleske idiome s idiomima na našem jeziku.

Ako naučite koristiti uobičajene idiome i izraze, vaš će engleski zvučati prirodnije, pa je dobra ideja savladati neke od ovih izraza i fraza.

Kako najlakše naučiti fraze na engleskom:

  • pročitajte naglas svaku frazu četiri puta,
  • snimite se dok ih izgovarate,
  • zamislite sebe u situaciji gdje bi mogli koristiti određenu frazu,
  • dok gledate film, slušate pjesmu ili čitate nešto na engleskom,pokušajte uočiti fraze, i zapisati ih,
  • pokušajte ih što više koristiti u razgovoru.

A bad apple

Loša soba, neko ko pravi probleme, nevolje ili loše utiče na druge osobe iz iste grupe, ili porodice.

A blessing in disguise

Kada nam se nešto dobro na prvi pogled učini loše. (Prikriveni blagoslov)

A couch potato

Reći ćemo za nekoga da je couch potato ukoliko provodi puno vremena na kauči ispred TV-a.

A piece of cake

Ovu frazu ćemo upotrijebiti kada želimo da kažemo da je posao ili zadatak koji treba da uradimo prelagan.

Beat around the bush

Izbjegavanje da direktno kažete ono što zaista mislite. (Izmotavati se, Odugovlačiti)

Be in for it

biti za (neku akciju, na primer)

Better late than never

Bolje zakasniti, nego nikako ne doći, ili uraditi nešto.

Break a leg

Poželiti sreću nekome.

By all means

Svakako

Blow off steam

Izduvati se; Uraditi nešto, kao što je npr vježbanje ili trčanje da se riješite napetosti i ljutnje.

Call it a day

Prestati raditi na nečemu (Završiti)

Cut somebody some slack

Ne biti tako kritičan. Progledati nekom kroz prste.

Cut to the chase

Prijeći na stvar; Kada neko odugovlači prilikom izlaganja, upotrijebit ćemo ovu frazu da bi mu rekli da skrati priču i prijeđe na ono što je bitno, poentu stvari.

Call somebody names

Nazivati nekog pogrdnim imenima, rugati se nekome.

Call in sick

Javiti da ne dolazite na posao zbog bolesti.

Crystal clear

Jasno kao dan.

Desk job

Kancelarijski posao.

Do a deal

Napraviti dogovor, ugovoriti posao.

Easier said than done

Lakše reći, nego uraditi; Nije tako lako uraditi nešto što se na prvu učinilo jednostavnim.

Every now and then

S vremena na vrijeme.

For good

Zauvjek.

From scratch

Krenuti od nule, iz početka.

Finding a needle in a haystack

Traženje igle u plastu sijena; Upotrijebit ćemo ovu frazu da kažemo da je skoro pa nemoguće naći ono što tražimo, npr posao.

Get out of hand

Izmaći se kontroli.

Get over something

Preboliti nešto, kao što je raskid, odlazak voljene osobe, gubitak posla, nečija smrt, itd.

Get something out of your system

Izbaciti iz sebe nešto da bi se moglo nastaviti dalje; Reći nekome nešto što vas muči.

Get into trouble

Upasti u nevolju.

Go easy on me

Budi pažljiv prema meni; Polako sa mnom; Kada je neko uplašen, nepovjerljiv, nesiguran u sebe i ljude oko sebe, reći će drugom Go easy on me.

Hang in there

Drži se; Budi strpljiv.

Have a hard time

Imati poteškoća; Biti u teškom stanju, bilo zbog posla, bolesti, smrti...

Hang in there

Drži se; Izdrži. Fraza koju ćemo upotrijebiti kad se neko zbog nečeg ne osjeća dobro, ili kad se vrši pritisak na nekoga.

Hit the sack

Ići na spavanje.

It's not rocket science

Nije to tako komplikovano, teško.

It’s waste of time

To je gubljenje vremena.

In no time

Sad pa sad; Začas.

Let the cat out of the bag

Pustiti mačku iz vreće bi bio bukvalan prevod. Ali ova fraza se koristi da se kaže da je neko odao tajnu.

Let’s clear this up

Hajde da razjasnimo ovo.

Let’s drop the subject

Promijenimo temu.

Lose marbles

Izgubiti razum; Poludjeti.

Lose your touch

Izgubiti talent ili sposobnost ophođenja prema određenim ljudima i u nekim situacijama.

Make a long story short

Skratiti priču.

Miss the boat

Zakasniti.

No pain, no gain

Bez muke nema nauke.

Not one’s cup of tea

Ovu frazu koristimo kada nam se neka aktivnost ili osoba ne svidja.

On the spot

Na licu mjesta.

Once and for all

Jednom za svagda.

Pull someone's leg

Nekoga zadirkivati, šaliti se s njim.

Pro and con

Za I protiv.

Pull yourself together

Saberi se.

Ring a bell

Zvuči poznato. Kada netko kaže nešto za što vjerujete da ste čuli u prošlosti, zvona za uzbunu počinju zvoniti i pokušavate se sjetiti kako ili zašto to ime ili mjesto zvuči poznato.

Sell ice to Eskimos

Ovo kažemo za nekoga ko je jako sposoban da proda nekome nešto, pa čak i ono što mu ne treba. Pa za takvu osobu kažemo da bi prodao i Eskimima led.

Sick and tired

Biti iznerviran i umoran od nekih stvari.

Sleep on it

Dati sebi vremena prije donošenja konačne odluke. Sačekati još jedan dan, prespavati.

Stick your nose into something

Gurati nos tamo gdje mu nije mjesto.

Stab someone in the back

Zabiti nekom nož u leđa; Izdati nekog ko vam je vjerovao.

So far so good

Zasada je dobro.

Speak of the devil

Kada se pojavi neko o kome upravo pričamo. Naša fraza za ovu situaciju bi bila Mi o vuku, a vuk na vrata.

Take a rain check

Odložiti sastanak za nekad kasnije.

Take your time

Samo polako, uzmi si vremena koliko ti treba.

Takes two to tango

Potrebno je dvoje za tango. Koristimo ovu frazu kada se desi neka nevolja a samo se jedna osoba optužuje.

That's the last straw

Kada izgubimo strpljenje, možemo upotrijebiti ovu frazu. - To je poslednja kap koja je prelila čašu.

Time flies when you're having fun

Vrijeme leti kada ti je zabavno.

Tip of the iceberg

Vrh ledenog brijega. Mali dio nečega mnogo većeg.

To have sticky fingers

Za nekog ko je sklon krađi, lopov, kažemo da ima sticky fingers.

To go Dutch

Frazu to go Dutch koristimo u situacijama kada svako plaća svoj dio računa.

To be loaded

Imati mnogo novca.

Under the weather

Ako je neko under the weather, znači da se osjeća slabo, bolesno.

You rock!

Ti si sjajan. Ovo kažemo za nekog koga izuzetno poštujemo i divimo se njegovim postupcima, djelima,…

You can't judge a book by its cover

Ne možeš suditi knjigu po njenim koricama. - Neko ili nešto što nam na prvi pogled izgleda loše, može ustvari biti jako dobro.

fraze
Fraze na engleskom jeziku